MET GALA 2018

Heavenly Bodies_ Fashion and the Catholic Imagination(1).pngHace unas semanas tuvo lugar la Gala del Met, un evento benéfico anual que da inicio a la exposición de moda anual del Instituto del Vestido del Museo Metropolitano de Arte de Nueva York. La Gala del Met reune a las más importantes celebrities, empresarios, modelos y diseñadores de todo el mundo, los cuales deben vestirse de acuerdo al tema del año, y es ahí donde reside el encanto de esta celebración.

El dress code propuesto para este año era Cuerpos celestiales: Moda y la imaginación católica. Por alguna razón, desde siempre me ha atraído muchísimo toda la iconografía y simbolismo cristiano y creo que es una gran fuente de inspiración para la moda, por eso, cuando vi los estilismos de los asistentes a esta gala no pude resistirme a hacer un post sobre ello.

Few weeks ago, the Met Gala took place. This is an annual fundraising gala for the benefit of the Metropolitan Museum of Art’s Costume Institute in New York City. Each year’s event gathers the most important celebrities, bussinesmen, models and fashion designers. This guests are expected to choose their fashion to match the theme of the exhibit.

The theme of this year’s event was Heavenly Bodies: Fashion and the Catholic Imagination. For some reason I’ve always found the christian iconography and symbolism very appealing, and, also, I consider it as a important source of inspiration for fashion. So, when I saw the outfits from the red carpet of the Met Gala I couldn’t wait to write about it.

MADONNA

MADONNA.png

Madonna acudió al evento con un imponente vestido negro firmado por Jean Paul Gaultier. Destaca sobre todo la magnífica corona de cruces que adorna su cabeza, haciéndola lucir como una auténtica emperatriz.

Madonna went to the event with this amazing black dress designed by Jean Paul Gaultier. Stands out the magnificent crown with crosses in her head, she looks like a total empress.

AMBER HEARD

MADONNA(1).png

Otra que lució un impresionante tocado fue Amber Heard. La actriz eligió un precioso vestido rojo para completar su imagen de virgen moderna en un look minimalista pero muy efectista.

Other woman with an impressive headdress was Amber Heard. The actress chose a beautiful red dress to look like as a modern virgin in a minimalist but spectacular look.

ROSIE HUNTINGTON

MADONNA(3).png

También me gustó mucho el outfit con vibes virginales de Rosie. Lucía totalmente celestial con esa aureola y el vestido brillante de Ralph Lauren.

I also liked the virgin vibes of the Rosie’s outfit. She looks heavenly with the halo in her head and the shining dress by Ralph Lauren.

LILY COLLINS

MADONNA(4).png

Lily Collins sorprendió a todos con un estilismo gótico-punk futurista que, a pesar de esa especie de aureola que llevaba, a mi me recordaba más a una monja que a una virgen ¿Llevarán este tipo de hábitos las monjas en el futuro? Ojalá. Mención especial al maquillaje que llevaban Lily, con esos brillantes en los ojos y el detalle de la lágrima.

Lily Collins surprised everyone with this futuristic goth-punk outfit. Despite the halo, she reminds me not a virgin but a nun. Will nuns wear this habit in the future? I wish. Special mention to Lily’s make up with diamonds in her eyes and the tear detail.

ZENDAYA

MADONNA(5).png

El estilismo de Zendaya fue uno de los más guays de todos. Logró parecer una auténtica guerrera al más puro estilo Juana de Arco gracias a este vestido de Versace que imitaba la armadura de los trajes medievales.

Zendaya’s outfit was one of the coolest of the night. She looked like a warrior such as Joan of Arc due to the outstanding Versace’s dress which imitates medieval warriors armor.

JENNIFER LÓPEZ

MADONNA(6).png

Otra guerrera fue Jennifer López, que se veía increíble. Su vestido parecía inspirado en los caballeros de las Cruzadas. Además los detalles de la cruz que llevaba en el pecho me recordaban a las vidrieras de las catedrales renacentista.

Another warrior woman was Jennifer López who looked amazing. Her dress was inspired in the Crusades knights. Also, the cross in her chest reminds me the stained glass of Renaissance cathedrals.

LANA DEL REY

MADONNA(7).png

Terminamos con mi querida Lana del Rey y su espectacular look. Su atuendo era una representación clara de la Virgen de los Dolores, con los siete puñales clavados en el pecho en representación de los siete dolores que María tuvo que soportar durante su vida. Llama la atención también la aureola que llevaba, adornada con plumas azules. Alessandro Michele, director creativo de Gucci, y Jared Leto completaban este cuadro religioso.

We end up with my dear Lana del Rey and her astounding attire. Her outfit was an exact reproduction of Our Lady of Sorrows with seven long knives or daggers piercing her heart which is a representation of the Seven Sorrows of Mary. Stands out also the halo decorated with blue feathers. Alessandro Michele, Gucci’s creative director, and Jared Leto completed this religious picture.

¿Cuál ha sido tu estilismo favorito? ¡Déjamelo en los comentarios!

Which outfit is your favourite? Let me know in the comments!

 

VIVIAN’S WARDROBE

VW

¿Quién no ha visto esta película al menos una vez en su vida?, y ¡Qué decir de su mítica escena en la que Vivian Ward (Julia Roberts) arrasa con todas las tiendas de Rodeo Drive! Sin duda el sueño de todo amante de la moda.

En esta película, la moda juega un papel muy importante, dejándonos estilismos míticos en la historia del cine como el precioso vestido rojo que la protagonista lleva para ir a la ópera. Podríamos estar hablando largo y tendido sobre cada prenda que se pone Julia Roberts en esta película, pero tampoco es plan, así que comentaré sólo un par de looks que considero que son perfectos.

Everybody have seen this film at least once in their lifetime. And what about the iconic scene when Vivian Ward (Julia Roberts) goes shopping on Rodeo Drive! A dream come true for fashion victims.

In this film, fashion has a special role, in fact, Pretty Woman has some of most iconic outfits of films of all time, such as the beautiful red dress that she uses to go to the opera. We could talk at length about every single piece that Julia wears in this film, but I’ll just comment the outfits that I consider perfect.

1d7c66823a2b6cfbfce99cf7dad16007

En primer lugar, está el “uniforme” de prostituta que lleva Vivian en las primeras escenas de la película, y que consta de un ceñido vestido compuesto por un top blanco y una mini falda azul unidos mediante unas anillas. Completa el estilismo con unas interminables botas negras de tacón de aguja y con un montón de pulseras en una de sus muñecas.
Me parece un look noventero divertido y muy original por el detalle de las anillas. Puede que para algunas personas las botas puedan resultar un poco excesivas, pero ya hemos visto durante las últimas temporadas como este tipo de calzado ha estado arrasando.

In first place, there is this prostitute “uniform” that Vivian wears at the beginning of the film. It is a bodycon dress with a white top and a blue skirt linked by two hoops. She completes the look with a pair of high black boots and a plenty of bracelets in one of her wrists.

I think it’s a startling and original 90’s outfit because of the hoops detail. Some people might dislike the boots, however, we’ve seen this kind of shoes last seasons as a heavy trend.

Richard Gere And Julia Roberts In 'Pretty Woman'

1-5

Si eres de los que no les gustan las botas, no te preocupes, hay un outfit B. Cuando Vivian decide ir de compras con Richard Gere, cambia las botas por unos stilettos, y camufla un poco su atrevido estilo con una camisa blanca masculina. Aunque la esencia del look sigue siendo la misma, estos pequeños cambios refinan el conjunto y lo hacen menos vulgar.

If you don’t like the boots, don’t worry, there is an outfit B. When Vivian goes shopping with Richard Gere, she changes the boots for a pair of stilettos, and covers her bold dress with a masculine shirt. The essence of the outfit is the same, but this little changes refine the look and she seems less tacky.

Pretty+Woman+ +Vivian+on+Rodeo+Drive

El otro atuendo del que quiero hablar es este vestido blanco con botones que se compra en Rodeo Drive y que es como la antítesis de su “uniforme”. Viéndolo con la perspectiva actual podemos pensar que está algo desfasado, pero para mí es pura elegancia y el estilo.

Además, le encuentro cierto parecido con otro conocido vestido del cine. El que llevaba Rose Dewitt Bukater (Kate Winslet), casualmente otra pelirroja, al embarcar en el Titanic. Que ambos sean claros, tengan el detalle de los botones, así como la pamela y los guantes contribuyen al parecido.

The other outfit I want to talk is this white dress with buttons that she buys on Rodeo Drive and it is totally the opposite to her “uniform”. Looking at this dress with the perspective of nowadays maybe it looks a little old fashioned but to me it’s pure elegance and style.

Moreover, I find similarity with other iconic dress in films history. That one that Rose Dewitt Bukater (Kate Winslet), yeah, another redhead, uses to go on board of the Titanic. The light color, the buttons and the pamela and gloves helps with the resemblance.

8d60191696b85a128906b8597afa428f
Bueno, pues estos han sido los dos estilismos que más me han gustado de esta película ¿Cuáles son los vuestros? Dejádmelo en los comentarios. Hasta pronto.

That was all. Which is your favourite outfit from this film? Let me know in the comments. See you soon.

GALICIAN LITERATURE DAY

Como gallega que soy, este día tiene mucho significado para mí. Es una forma de celebrar el idioma y su literatura, así como recordarnos lo afortunados que somos por tener un idioma propio que sigue vivo actualmente. Así que he pensado que sería divertido compartir con vosotros algunas de las palabras más bellas, en mi opinión, del gallego.

As a galician girl, this day has a lot of meaning to me. It is a way to celebrate the galician language and its literature. We are so lucky that our own language has survived all this time. So, I think it would be funny to share with you some of the most beautiful galician words to me.

  • Ruliña:
    • Apelativo cariñoso.
    • Term of endearment.
  • Riquiño:
    •  Una palabra muy mona que, literalemente, significa mono.
    • A cute word that literally means ‘cute’.
  • Lucecú:
    • Su significado es ‘luciérnaga’, pero está formada por las palabras ‘luce’ y ‘cu’, que juntas se traducen como “culo luminoso”.
    • It means ‘firefly’ but the literal meaning of the words “luce” and “cu” put together is something like ‘glowing bum’.
  • Vagalume:
    • Otra palabra que significa ‘luciérnaga’, pero el significado literal de esta es mucho más poético que el anterior. Podría traducirse como fuego errante.
    • This also means ‘firefly’ but the literal meaning is more poetic. Something like ‘wandering fire’.
  • Pauto:
    •  Palabra específica para designar ‘un pacto hecho con el diablo’. Los gallegos tenemos una palabra para definir esa idea ¿No es totalmente genial?
    • A special word that solely means ‘a deal with the devil’. If you don’t think this is awesome you’re wrong.
  • Cereixa
    • ‘Cereza’.
    • ‘Cherry’.
  • Cabaliño do demo:
    •  Con esta palabra nos estamos refiriendo a las libélulas como “caballitos del diablo”.
    • Even though it is what this means literally, we are not saying ‘devil’s little horse’, but ‘dragonfly’.
  • Vacaloura:
    • Otro insecto con un nombre compuesto. Este, en concreto, me parece super divertido. El nombre que le damos a los escarabajos ciervo significa literalmente “vaca rubia”.
    • Another bug with a compound name. This one is kinda ridiculous though. It is not a ‘blonde cow’, but a ‘stag beetle’
  • Orballo
    • ‘Rocío’.
    • ‘Dew’.
  • Faísca
    • ‘Chispa’.
    • ‘Spark’.
  • Fervenza
    •  ‘Cascada’.
    • ‘Waterfall’.
  • Bebe-los ventos por [alguén]:
    • Esta es una expresión. Significa ‘estar enamorado de [alguien]”. No obstante, su significado literal es “beber los vientos por [alguien], y, no sé, me parece una forma preciosa de decirlo.
    • This is an idiom. It means ‘to have a crush on [somebody]’. The literal meaning is something like ‘to drink the winds for [somebody]’ and idk why I like it so much.
  • Lúa
    • ‘Luna’.
    • ‘Moon’.
  • Teixugo
    • ‘Tejón’.
    • ‘Badger’.
  • Raíña
    • ‘Reina’.
    • ‘Queen’.
  • Carballo
    • ‘Roble’.
    • ‘Oak’.
  • Axouxere:
    • Me encanta la sonoridad que tiene esta palabra, tanta sonoridad como su propio significado ‘cascabel’.
    • I love the sonority of this word, it has as much sonority as its meaning ‘tinkerbell’.
  • Folerpa:
    • ‘Copo de Nieve’.
    • ‘Snowflake’.
  • Cogomelo:
    • ‘Seta’.
    • ‘Mushroom’.

TRIP TO LISBON

MY TRIP TO LISBON.png

El pasado fin de semana fui a Lisboa con motivo de asistir al festival de Eurovisión. Sí soy una fanática de Eurovisión, de hecho incluso tengo una web dedicada a ello, a la que podéis acceder pinchando aquí.

Solo estuve tres días en la capital portuguesa pero fue tiempo suficiente para conocer un poco más esa ciudad y vivir una experiencia increíble, así que creo que es interesante compartirlo con vosotros.

Last weekend I went to Lisbon to attend the Eurovision Song Contest. Yeah I’m a little obsessed with Eurovision, in fact I have a blog about that, that you can visit here.

I only been there 3 days but it was time enough to discover the city and having an amazing experience. So I think it would be interesting share it with you.

EUROVISION

No os podéis imaginar lo que ha sido estar dentro del Altice Arena viendo y escuchando a tantos artistas increíbles de un montón de países diferentes. Además, tuve la oportunidad de poder conocer algunos de ellos. Lo malo es que mi cara en las fotos es un desastre, así que únicamente voy a poner la que mejor salgo que fue con parte del grupo Equinox, los representantes de Bulgaria.

You can’t imagine how great is to be in the Altice Arena watching and listening so many wonderful artists from a lot of different countries. Also, I had the opportunity to meet some of them. Unfortunately, my face in the pictures is horrible, so, I just gonna post the photo with part of Equinox band, the bulgarian representatives.

photo_2018-05-14_15-43-17.jpg

Uno de los outfits que me puse para ir a Eurovisión fue este precioso vestido de lentejuelas de color rosa dorado que combiné con mi chupa de cuero favorita y un par de zapatillas blancas (indispensable ir cómoda para poder bailar sin parar).

One of the outfits I choose for Eurovision was this wonderful rose gold sequin dress which I matched with my favourite leather jacket and a pair of white sneakers (essential to be comfortable in order to dance non-stop).

best celebrity looks.png

LX FACTORY

WHAT YOU NEED TO KNOW before jumping in.png

El último día en Lisboa lo pasamos paseando y disfrutando del ambiente en LX Factory. Se trata de uno de los mercados más vanguardistas de Lisboa en el que podemos encontrar desde tiendas, puestos y restaurantes; todo ello situado en una vieja fábrica. Lo moderno y lo tradicional se une en este lugar plagado de grafittis y edificios de ladrillo.

We spend the last day in Lisbon walking around and enjoying the atmosphere at LX Factory. This is one of the most vanguardist markets in Lisbon where we can find shops, stands and restaurants; all of them placed inside of an old factory. Modern and tradition joins in this place full of grafittis and brick buildings.

LX FACTORY.png

Una de las visitas indispensables al pasar por este mercado es entrar en la librería Ler Devagar. Sus estantes repletos de libros hasta el techo la convierten en el paraíso para cualquier lector.

One of the mandatory stops in this market is the book shop Ler Devagar. Its shelves full of books make this place a true paradise for readers.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Y eso ha sido todo. Espero volver pronto a Lisboa, me ha encantado y espero que a vosotros también.

And that’s all. I hope to go back to Lisbon soon, I really enjoyed this city and also, I hope you enjoyed reading about it.

APRIL’S HAUL

Creo que este mes me he vuelto demasiado loca con las compras. Como he comprado bastantes cositas, me ha apetecido hacer aquí un haul por si os sirve de inspiración.

This month I went crazy with purchases. As I bought a plenty of things, I thought it was interesting to make a haul, so you can get some ideas or get inspired.

BISUTERÍA Y COMPLEMENTOS

He de decir que la mayoría de cosas que he comprado son de AliExpress, así que es todo muuuy barato. Recientemente he descubierto la sección de pines. Es increíble la cantidad y la variedad de pines que hay, sobre todo de temática witchy. Al final me decanté por estos cuatro. Tienen muy buena calidad y quedan preciosos.

JEWELRY AND ACCESORIES

I must say that most things are from AliExpress, so they are really cheap. Recently, I discovered the pins section. It’s amazing the amount and variety of pins on AliExpress. Finally I chose this four witchy pins that I really love. Also, they have really good quality.

SPICE GIRLS T-SHIRT(3)

Me pedí también unos aros en color dorado. Tenía ganas de unos así más pequeños y, la verdad, es que estos son perfectos.

I also bought a golden earrings. I wanted a pair of little rings and these seems to be perfect.

SPICE GIRLS T-SHIRT(4).jpg

Si habéis visto mi wishlist de marzo, sabréis que quería una mochila así y pude encontrar una exactemente igual en AliExpress a muy buen precio. No puedo estar más contenta con esta mochila.

If you saw my March wish list you already know that I wanted a backpack like this, and, fortunately, I found it on AliExpress a really good price. I couldn’t be happier with my new backpack.

SPICE GIRLS T-SHIRT(7).jpg

ROPA

En el apartado de ropa empezamos con estos pantalones que había visto en Zara, pero estaban agotados. Lo mejor es que encontré unos iguales en el mercadillo y por solo 15 €. Están totalemente fuera de mi zona de confort pero me encantan y creo que quedan muy bien.

CLOTHES

Let’s start with these trousers that I saw in Zara time ago, but they were sold out. The best part is that I found the same trousers in the street market and for only 15 euros. This garment is totally out of my comfort zone, but I love it and I think it fits really well.

SPICE GIRLS T-SHIRT(5).jpg

Creo que AliExpress es el mejor sitio para comprar camisetas básicas con diseños originales y prueba de ello son las tres que me he pillado este mes.

Hace tiempo había visto este diseño por internet y me fascinó. Un día ojeando AliExpress lo encontré así que fue directo a mi lista de deseos, donde me olvidé un poco de él. Este mes estuve haciendo limpieza en ese apartado y cuando vi esta camiseta no me pude creer que no me la hubiera pedido ya.

AliExpress is one of my favourite websites to find basic t-shirts with original designs. This time I picked up three.

I saw this design on Internet time ago and I loved it. Later, browsing on AliExpress I found it and it went directly to my wish list. I totally forgot this t-shirt until I saw it again while I was cleaning up my wish list.

SPICE GIRLS T-SHIRT(2).jpg

Últimamante he estado super enganchada a la serie de Buffy Cazavampiros, así que no me pude resistir a echar un ojo a las camisetas de AliExpress con esta temática y ¡Sorpresa! Hay un montón de diseños super guays, así que no me pude resistir a comprarme dos.

Define obsesión: comprarte una camiseta con la imagen de tu crush en la serie. Amo a Spike y esta camiseta es genial. Blanco, rojo y negro, colores que combinan con casi todo. De momento solo me la he puesto con unos mom jeans y la chupa de cuero y me fascina esa combinación.

Lately, I’ve been hooked to Buffy the Vampire Slayer, so I spent most of my time looking for Buffy t-shirts on AliExpress. And do you know what? There are a lot of cool t-shirts from this tv show.

Define obsession: buying a t-shirt with the picture of your crush on it. I love Spike and this t-shirt as well. White, red and black, these colours go with everything. I’ve already worn this once, with mom jeans and a leather jacket, such an amazing outfit.

wander

La verdad es que no estoy muy contenta con la siguiente camiseta. Creo que la calidad de la tela y de la impresión es mala. Por otra parte, en la foto parecía que las letras era de color rosa, y en realidad son de un tono más violeta.

I’m not really happy with this purchase. I think the quality of the fabric and the print is bad. Moreover, in the picture the letters seems to be pink when in reality they are more violet.

SPICE GIRLS T-SHIRT(6).jpg

Eso ha sido todo. Espero que os haya gustado. Nos vemos pronto.

That’s all. Hope you like it. See you soon.

HAPPY WORLD BOOK DAY

Creo que me podría definir como una rata de biblioteca, así que en un día como este no podía faltar un post hablando sobre libros. En concreto, me gustaría recomendaros algunos de ellos, aquellos que más me han gustado o son especiales para mí.

I can say I’m a bookworm so in such a special day I must talk about books. I would like to recommend some of the books I like the most or the special ones to me.

lfdmcb

4ddc530acca3fe61ce7c93b7b5e69cf0

Las flores del mal es una recopilación de poemas del escritor francés Charles Baudelaire. Las composiciones tienen esa esencia del romanticismo del siglo XIX al mezclar temas como la decadencia y el erotismo. Además, es uno de los libros favoritos de Ville Valo, líder de HIM, por lo que puedes ver mucha inspiración de sus letras en estos poemas.

The flowers of evil is a volume of poetry by the french writer, Charles Baudelaire. The poems deal with themes relating to decadence and eroticism, so it’s a good example of the 19th century romanticism. Also, it is one of the favourite books of Ville Valo, lead singer of HIM, so you can see where his inspiration for the songs lyrics comes from.

.

,

medlh

9788495359926

Además de los libros, me gusta mucho la historia y este en concreto es uno de los mejores libros sobre historia que he leído en mi vida. En cada capítulo, Stefan Zweig narra de forma mágica alguno de los acontecimientos históricos más relevantes: desde la conquista de Bizancio hasta la batalla de Waterloo o la primera palabra a través del océano. Una forma super amena de entrar en contacto con la historia y tener una visión general de la misma.

I like books but I like history too and this is one of the best books about history I’ve ever read. In every chapter, Stefan Zweig relates, in a amazing way, some of the historical events that changed the world: from the conquest of Byzantium to the battle of Waterloo or the first word across the ocean. This book is a really enjoyable way of get into history and picture a global vision of it.

LOL

1520696379_102115_1520696703_sumario_grande

La temática de esta novela es un poco turbia pero he de decir que esa es la parte más superflua. El argumento trata sobre la obsesión de Humbert Humbert, un profesor de literatura de mediana edad, con su hijastra Dolores Haze, “Lolita”, una niña de 12 años. Lolita de Nabokov es un libro que te atrapa y te hace vibrar. Realmente puedes sentir lo que siente cada personaje y entender por qué actúan de la forma en que lo hacen. El inicio del libro es simplemente icónico y el final me hizo llorar.

This novel is a bit controversial, but when you read it is not so disgusting. The plot tells the story about the obsession between Humbert Humbert, a middle-aged literature professor, and his 12-year-old stepdaughter, Dolores Haze, aka Lolita. Lolita by Nabokov is a book that really catches you. You can feel the feelings of the main characters and understand why they act like that. The beginning of the book is simply iconic, and I cried with the ending.

tpb

2936267171_e74835193d

La Princesa Prometida es una de mis películas favoritas de todos los tiempos y, cuando supe de la existencia del libro quise leerlo de inmediato. Así que me puse a buscarlo y lo encontré en Amazon en versión original muy barato. Pensé que sería una buena idea leer este libro en inglés para mejorar mis habilidades con el idioma. Así que sí, La Princesa Prometida es el primer libro que he leído en inglés y creo que ha sido todo un acierto. Si ya me gustaba la película, el libro me ha fascinado. Es un cuento de hadas totalmente maravilloso con personajes geniales. Además, se me hizo más o menos fácil de leer a pesar del idioma.

The Princess Bride is one of my favourite films of all times, so, when I knew there was a book I wanted to read it immediately. Finally I found a copy in original version on Amazon, and it was really cheap. I thought it would be a great idea read this book in english to improve my language skills. So yeah, The Princess Bride was the first book I read in english and it was a completely success. If I loved the film, it is no less true with the book. It is a wonderful fairytale with amazing characters. Moreover, to me it was more or less easy to read even though the language.

Espero que os haya gustado y espero vuestras propias recomendaciones en los comentarios.

Hope you like it and I expect your own recommendations in the comments.

 

REX MANNING DAY OUTFITS

RMDO

Como cada 8 de abril, aquí está la más sagrada de las festividades: el día de Rex Manning. Sin duda, hay infinidad de planes para hacer en un día como este, lo único de lo que debemos preocuparnos es de elegir el outfit perfecto, así que he decidido crear algunas ideas de outfits basadas en la ropa que llevan los personajes de Empire Records.

It’s april the 8th, and the holiest of holidays: Rex Manning Day. There are a lot of things to do in such a special day. We only have to care about choosing the perfect outfit. So, I decided to give us some ideas based in the clothes of Empire Records’s characters.

Lucas

LINK 1 // LINK 2
LINK 3 // LINK 4 // LINK 5

Lucas es mi personaje favorito, cada cosa que dice es simplemente genial. Su estilo es simple pero funciona. Indispensable la chupa de cuero si pretendes pasar el día de Rex Manning yendo en moto hasta Atlantic City. Pensé que sería diverdo incluir el estampado de leopardo del sofá en el outfit en foma de bolso.

Lucas is my favorite character from Empire Records. Every single word that comes from his mouth is great. His style is simple but effective. Won’t forget the leather jacket if you think on expend Rex Manning Day going to Atlantic City in motorbike. I thought that it would be funny include the couch’s pattern in the outfit as a purse.

Gina

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3 // LINK 4

Gina es una chica segura de sí misma que no tiene miedo de enseñar un poco de piel. Una minifalda, unos tacones con plataforma y lista para bailar “Say No More Mon Amour” toda la noche.

Gina is a confident girl and she’s not afraid of showing some skin. A mini skirt, a pair of platform heels and you’re ready to dance “Say no more mon amour” all night long.

mark

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3 // LINK 4

Mark es un espíritu libre y le gusta estar lo más cómodo posible para trabajar en la tienda hasta media noche. No obstante, también es fan de Axl Rose, y eso se ve en la cadena plateada que lleva que le da el toque “metálico”.

Mark is a free spirit and he likes to be comfy at work (they open ‘till midnight!). However, he’s an Axl Rose fan and keeps the “metallic” touch with the silver chain necklace.

deb

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3
LINK 4 // LINK 5 // LINK 6

Deb es la chica alternativa, se nota por su reciente corte de pelo y también por la forma en la que combina su ropa.

Deb is the alternative girl, you can tell for her hair cut and also in the way she combines her clothes.

aj.jpg

LINK 1 // LINK 2
LINK 3 // LINK 4 // LINK 5

El estilo de A.J. es tan grunge noventero que me quiero morir. Una personalidad creativa que combina perfectamente con su ropa con reminiscencias de Kurt Cobain.

A.J.’s style is so 90’s grunge I wanna die. A creative personality that matches with his Kurt Cobain inspired clothes.

corey

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3

De lejos el outfit más emblemático de Empire Records. Corey no es tan encantadora como pensamos, su estilo tiene vibes grunges también.

By far, the most iconic outfit from Empire Records. Corey isn’t as sweet as we think, her style has grunge vibes too.

rex

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3 // LINK 4

Finalizo el post con el gran Rex Manning y sus vibes de los años 70. Y recuerda: “We mustn’t dwell. No, not today. We can’t. Not on Rex Manning day“.

I end this post with the great Rex Manning and his 70’s vibes. And remember: We mustn’t dwell. No, not today. We can’t. Not on Rex Manning day!