CHIC VS SPORTY

Incluso las prendas menos básicas pueden adaptarse a diferentes estilos. He elegido estos pantalones culotte rojos para crear dos looks, uno más arregaldo y otro más informal ¿Cuál os gusta más?

Even the less basic clothes can fit perfectly in different styles. I chose this red culotte trousers to create two looks, one with chic vibes and other more sporty. Which one is your favourite?

CHIC(2)

LONDON

El segundo destino de mis vacaciones fue Londres y, sin duda, fue la ciudad que más me gustó y a la que espero volver en el futuro.

The second place I went was London and it was the city that I enjoyed the most. I hope come back in the future.

MY FAVOURITE PLACES

Todo Londres es genial pero mis dos sitios favoritos fueron Brick Lane y Camden Town. El ambiente underground de ambos sitios, la gente y los mercadillos vintage me fascinaron.

Every place in London is awesome but my favourite places are Brick Lane and Camden Town. I was amazed by the underground atmosphere, the people and the vintage markets.

En Brick Lane visitamos una tienda de ropa y artículos vintage donde me compré estas gafas retro por £ 10.

In Brick Lane we went to a vintage clothes shop where I bought this retro sunglasses for £ 10.

37921006_10214819633696646_1965816229415354368_o.jpg

Me encantó ir a ese lugar. Me sentí como Roberta Glass en la tienda de segunda mano buscando la cazadora de Madonna. Si queréis que haga un post hablando sobre lo icónica que es esta película dejádmelo en los comentarios.

I really loved going to that place. I felt like Roberta Glass in the thrift store looking for Madonna’s jacket. If you want me to write a post about how iconic is this film let me know in the comments.

Otro sitio interesante, sobre todo si tienes una parte mística, es el Highgate Cemetery de Londres. Por desgracia, no tuve la oportunidad de entrar pero puedes ver parte de su encanto desde fuera.

Other interesting place, especially if you have a mystical side, is the Highgate Cemetery of London. Unfortunately, I haven’t had the chance of get in, however you can see a little of its charm from outside.

THE WORST OF LONDON

En general, visitar Londres ha sido una experiencia genial. Sin embargo, hubo algunos detalles que no me entusiasmaron tanto.

In general, London was great. However there was some things in this city that it wasn’t so good.

  1. EL HORARIO THE OPENING HOURS

Si vas con la idea de hacer turismo por la tarde olvídate. A partir de las 6 todo cierra, incluídos museos, cementerios y cualquier cosa que te puedas imaginar.

If you have the idea of sightseeing at afternoon forget about that. Museums, cemeteries and most of venues are closed after 6 AM.

2. EL METRO THE UNDERGROUND

El metro me parece un medio de transporte que está muy bien. Es rápido, cómodo y te permite ser testigo de las distintas culturas, etnias y razas que conviven en la capital ¿Lo malo? Que es carísimo. Así que si planeas viajar a Londres con varios amigos mi recomendación es que te desplaces con Uber, resulta más barato.

The underground is a good means of transport. It’s fast, comfortable and allows you to witness the rich culture and the diversity of people who live in the capital. The bad thing is the price, it’s really expensive. If you are planning to visit London with some friends I recomend you to go around the city by Uber, it’s cheaper than the underground.

3. EL HOSTEL – THE HOSTEL

No sé si es que tuvimos mala suerte o qué pero el hostel en el que nos hospedamos podría ser el nuevo set de rodaje de Vis a Vis, Orange Is The New Black o Prison Break ya que las condiciones eran igual de precarias que las de una cárcel.

La cosa ya no empezó con buen pie. Resulta que había estado algo enferma durante el viaje y cuando llegué a Londres me sentía bastante mareada. Así que, durante el check-in mi amiga me dijo que me sentara en un banquito que había allí.  Llevaba un rato sentada cuando, de repente, oigo un crujido. Me asusto, miro a mi amiga, miro al recepcionista que me mira, me sonríe y me dice algo como: “no te preocupes, es muy viejo”.

La habitación era enana, tenía olor a humedad, la moqueta mojada y allí dentro hacía un calor insufrible, pero eso no fue lo peor. Lo peor fue que nuestra ventana daba a un patio donde había muchos contenedores de basura que estaban plagados de ratas. Las oíamos chillar desde la cama y daba muy mal rollo. Ante esa situación no podíamos dormir con la ventana abierta. La única opción para no asarnos en ese zulo era dejar una rendija de la puerta abierta mientras rezábamos para que nadie entrase a robarnos.

I don’t know if it was bad luck or what but the hostel where we stayed was like the filming set of Vis a Vis, Orange is the New Black or Prison Break. I swear the place was like a jail cell.

Things couldn’t started worse. I had been sick and when I arrived at London I didn’t feel very well. So, my friend told me to sit down while we were doing the check-in. I had been sitting in the bench that was there for a while when suddenly I heard a crack. I freaked out, I looked to my friend, then I looked to the receptionist, the receptionist looked at me smiling and said something like: “don’t worry, it’s very old”.

The room was very tiny, it smelled mustiness, the carpet was wet and there was really really hot there (hell’s fire kind of heat) but this is not the worst part. The worst thing was there was rats below our window eating in the restaurants containers. We heard the rats shrieking from our beds and was really creepy. So, we decided that the window must be closed in order to survive the rats attacks. The only option to resist the heat was opened the door a little bit as we prayed that we hadn’t been stolen.

Y eso ha sido todo. Espero que os haya gustado.

Hasta pronto

And that’s all. Hope you like it.

See you soon

SUMMER WISHLIST

Hey! Ho!Let's Go!.png

El verano está a la vuelta de la esquina, así que es el momento perfecto de hacer recapitulación de todas las cosas que he añadido a mi wish list últimamente.

Summer is around the corner, so it’s the perfect time to recap the items that I’ve been adding to my whish list lately.

80'sFlashback

Conjunto de top y falda de cuadros| 15,00€

Peep Toe Ankle Strap Platform Heels(1).png

Body de canalé con cordón |12,00€

80'sFlashback(1)

Falda de cuadros con cremallera | 11,00€

80'sFlashback(2)

Chaqueta vaquera con letras | 28,06€

Peep Toe Ankle Strap Platform Heels

Tacones con plataforma | 34,00€

70's Groove

Bandolera con impresión | 18,00€
Monedero en forma de cinta | 4,00€
Gafas de sol metálicas | 8,00€

MET GALA 2018

Heavenly Bodies_ Fashion and the Catholic Imagination(1).pngHace unas semanas tuvo lugar la Gala del Met, un evento benéfico anual que da inicio a la exposición de moda anual del Instituto del Vestido del Museo Metropolitano de Arte de Nueva York. La Gala del Met reune a las más importantes celebrities, empresarios, modelos y diseñadores de todo el mundo, los cuales deben vestirse de acuerdo al tema del año, y es ahí donde reside el encanto de esta celebración.

El dress code propuesto para este año era Cuerpos celestiales: Moda y la imaginación católica. Por alguna razón, desde siempre me ha atraído muchísimo toda la iconografía y simbolismo cristiano y creo que es una gran fuente de inspiración para la moda, por eso, cuando vi los estilismos de los asistentes a esta gala no pude resistirme a hacer un post sobre ello.

Few weeks ago, the Met Gala took place. This is an annual fundraising gala for the benefit of the Metropolitan Museum of Art’s Costume Institute in New York City. Each year’s event gathers the most important celebrities, bussinesmen, models and fashion designers. This guests are expected to choose their fashion to match the theme of the exhibit.

The theme of this year’s event was Heavenly Bodies: Fashion and the Catholic Imagination. For some reason I’ve always found the christian iconography and symbolism very appealing, and, also, I consider it as a important source of inspiration for fashion. So, when I saw the outfits from the red carpet of the Met Gala I couldn’t wait to write about it.

MADONNA

MADONNA.png

Madonna acudió al evento con un imponente vestido negro firmado por Jean Paul Gaultier. Destaca sobre todo la magnífica corona de cruces que adorna su cabeza, haciéndola lucir como una auténtica emperatriz.

Madonna went to the event with this amazing black dress designed by Jean Paul Gaultier. Stands out the magnificent crown with crosses in her head, she looks like a total empress.

AMBER HEARD

MADONNA(1).png

Otra que lució un impresionante tocado fue Amber Heard. La actriz eligió un precioso vestido rojo para completar su imagen de virgen moderna en un look minimalista pero muy efectista.

Other woman with an impressive headdress was Amber Heard. The actress chose a beautiful red dress to look like as a modern virgin in a minimalist but spectacular look.

ROSIE HUNTINGTON

MADONNA(3).png

También me gustó mucho el outfit con vibes virginales de Rosie. Lucía totalmente celestial con esa aureola y el vestido brillante de Ralph Lauren.

I also liked the virgin vibes of the Rosie’s outfit. She looks heavenly with the halo in her head and the shining dress by Ralph Lauren.

LILY COLLINS

MADONNA(4).png

Lily Collins sorprendió a todos con un estilismo gótico-punk futurista que, a pesar de esa especie de aureola que llevaba, a mi me recordaba más a una monja que a una virgen ¿Llevarán este tipo de hábitos las monjas en el futuro? Ojalá. Mención especial al maquillaje que llevaban Lily, con esos brillantes en los ojos y el detalle de la lágrima.

Lily Collins surprised everyone with this futuristic goth-punk outfit. Despite the halo, she reminds me not a virgin but a nun. Will nuns wear this habit in the future? I wish. Special mention to Lily’s make up with diamonds in her eyes and the tear detail.

ZENDAYA

MADONNA(5).png

El estilismo de Zendaya fue uno de los más guays de todos. Logró parecer una auténtica guerrera al más puro estilo Juana de Arco gracias a este vestido de Versace que imitaba la armadura de los trajes medievales.

Zendaya’s outfit was one of the coolest of the night. She looked like a warrior such as Joan of Arc due to the outstanding Versace’s dress which imitates medieval warriors armor.

JENNIFER LÓPEZ

MADONNA(6).png

Otra guerrera fue Jennifer López, que se veía increíble. Su vestido parecía inspirado en los caballeros de las Cruzadas. Además los detalles de la cruz que llevaba en el pecho me recordaban a las vidrieras de las catedrales renacentista.

Another warrior woman was Jennifer López who looked amazing. Her dress was inspired in the Crusades knights. Also, the cross in her chest reminds me the stained glass of Renaissance cathedrals.

LANA DEL REY

MADONNA(7).png

Terminamos con mi querida Lana del Rey y su espectacular look. Su atuendo era una representación clara de la Virgen de los Dolores, con los siete puñales clavados en el pecho en representación de los siete dolores que María tuvo que soportar durante su vida. Llama la atención también la aureola que llevaba, adornada con plumas azules. Alessandro Michele, director creativo de Gucci, y Jared Leto completaban este cuadro religioso.

We end up with my dear Lana del Rey and her astounding attire. Her outfit was an exact reproduction of Our Lady of Sorrows with seven long knives or daggers piercing her heart which is a representation of the Seven Sorrows of Mary. Stands out also the halo decorated with blue feathers. Alessandro Michele, Gucci’s creative director, and Jared Leto completed this religious picture.

¿Cuál ha sido tu estilismo favorito? ¡Déjamelo en los comentarios!

Which outfit is your favourite? Let me know in the comments!

 

REX MANNING DAY OUTFITS

RMDO

Como cada 8 de abril, aquí está la más sagrada de las festividades: el día de Rex Manning. Sin duda, hay infinidad de planes para hacer en un día como este, lo único de lo que debemos preocuparnos es de elegir el outfit perfecto, así que he decidido crear algunas ideas de outfits basadas en la ropa que llevan los personajes de Empire Records.

It’s april the 8th, and the holiest of holidays: Rex Manning Day. There are a lot of things to do in such a special day. We only have to care about choosing the perfect outfit. So, I decided to give us some ideas based in the clothes of Empire Records’s characters.

Lucas

LINK 1 // LINK 2
LINK 3 // LINK 4 // LINK 5

Lucas es mi personaje favorito, cada cosa que dice es simplemente genial. Su estilo es simple pero funciona. Indispensable la chupa de cuero si pretendes pasar el día de Rex Manning yendo en moto hasta Atlantic City. Pensé que sería diverdo incluir el estampado de leopardo del sofá en el outfit en foma de bolso.

Lucas is my favorite character from Empire Records. Every single word that comes from his mouth is great. His style is simple but effective. Won’t forget the leather jacket if you think on expend Rex Manning Day going to Atlantic City in motorbike. I thought that it would be funny include the couch’s pattern in the outfit as a purse.

Gina

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3 // LINK 4

Gina es una chica segura de sí misma que no tiene miedo de enseñar un poco de piel. Una minifalda, unos tacones con plataforma y lista para bailar “Say No More Mon Amour” toda la noche.

Gina is a confident girl and she’s not afraid of showing some skin. A mini skirt, a pair of platform heels and you’re ready to dance “Say no more mon amour” all night long.

mark

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3 // LINK 4

Mark es un espíritu libre y le gusta estar lo más cómodo posible para trabajar en la tienda hasta media noche. No obstante, también es fan de Axl Rose, y eso se ve en la cadena plateada que lleva que le da el toque “metálico”.

Mark is a free spirit and he likes to be comfy at work (they open ‘till midnight!). However, he’s an Axl Rose fan and keeps the “metallic” touch with the silver chain necklace.

deb

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3
LINK 4 // LINK 5 // LINK 6

Deb es la chica alternativa, se nota por su reciente corte de pelo y también por la forma en la que combina su ropa.

Deb is the alternative girl, you can tell for her hair cut and also in the way she combines her clothes.

aj.jpg

LINK 1 // LINK 2
LINK 3 // LINK 4 // LINK 5

El estilo de A.J. es tan grunge noventero que me quiero morir. Una personalidad creativa que combina perfectamente con su ropa con reminiscencias de Kurt Cobain.

A.J.’s style is so 90’s grunge I wanna die. A creative personality that matches with his Kurt Cobain inspired clothes.

corey

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3

De lejos el outfit más emblemático de Empire Records. Corey no es tan encantadora como pensamos, su estilo tiene vibes grunges también.

By far, the most iconic outfit from Empire Records. Corey isn’t as sweet as we think, her style has grunge vibes too.

rex

LINK 1 // LINK 2 // LINK 3 // LINK 4

Finalizo el post con el gran Rex Manning y sus vibes de los años 70. Y recuerda: “We mustn’t dwell. No, not today. We can’t. Not on Rex Manning day“.

I end this post with the great Rex Manning and his 70’s vibes. And remember: We mustn’t dwell. No, not today. We can’t. Not on Rex Manning day!

BUFFY’S PROM DRESS

buffypr

En esta nueva sección trataré, básicamente, de hacer una revisión de aquellos looks y estilismos que veo en las películas y que más me llamen la atención, me impresionen o me inspiren ¡Espero que os guste! ♡

In this new section I will review some of the looks and outfits from films that I like most or I find amazing and inspiring. Hope you like it! 

Para esta entrada he decidido centrarme en la película de Buffy Cazavampiros. Quizás algunos no lo sepais, pero antes de que existiera la serie, en 1992 (por cierto, año en el que nací) se estrenó esta película protagonizada por Kristy Swanson, Donald Sutherland y Luke Perry.

In this post I want to focus in Buffy The Vampire Slayer. Maybe some of you didn’t know, but, before it was a tv serie, in 1992 (btw, my birth year) Buffy was release as a movie starring Kristy Swanson, Donald Sutherland and Luke Perry.

Pues bien, sin hacer muchos spoilers por si no la habeis visto, os diré que al final de la película, nuestra protagonista Buffy asiste al típico baile de graduación americano y lo hace enfundada en un precioso vestido blanco.

I don’t want to make spoilers so, I just going to say that at the end of the film, Buffy goes to the typical american prom night wearing a beautiful white dress.

gjowkrs6

¿A que es bonito? Aunque sí, igual puede resultar un poco cursi al ser tan recargado. Este vestido es muy estilo años 50, me recuerda mucho a los que llevaba Marilyn Monroe.

It is lovely, isn’t it? However, it can be a little bit cheesy with all the ornaments. It looks like the dresses from 50’s decade and especially, the ones that Marilyn Monroe used to wear.

mm

Además, la melena rubia de Buffy hace que el parecido con esta actriz sea más evidente. Pero, sobre todo, el contraste del pelo claro con las cejas oscuras y el recogido me recuerda muchísimo al estilo que llevaba Madonna a finales de los 80 cuando sacó el álbum True Blue.

Moreover, Buffy’s blonde hair makes her similarity with Marilyn more evident. Nevertheless, it is clear to me that her brown eyebrows and hairstyle are influenced by Madonna‘s look in True Blue.

buf
Así que Buffy tiene un vestido bonito y algo cursi en su baile de graduación ¿eso es todo? No, aún no os he contado lo mejor. Durante el baile de graduación a Buffy se le engancha su vestido, y al tirar de él, se arranca toda la parte de abajo, quedando un vestido corto, después de esto, su novio, Pike le deja su chupa de cuero.

So, she has a beautiful/cheesy dress, that’s all? Absolutely not, I haven’t tell you the best part yet. During the prom, Buffy’s dress had been hooked, so she ripped the fabric out turning it in a short dress. After that, her boyfriend Pike gives her his leather jacket.

p

j

La chupa de cuero negra le da al conjunto mucha fuerza y hace que un simple vestido blanco tenga ese punto original y rockero. Y así es como un vestido para el baile de graduación se combierte en un look para ir a matar vampiros.

The biker gives the strength that the outfit needs. With the leather jacket, a simple white dress can be original and rocker. And that’s how a prom night dress turns into the perfect outfit to kill vampires.