





Lo reconozco, soy adicta a comprar por Aliexpress, pero es que todo es tan barato y puedes encontrar cualquier cosa que desees,… ĀæquiĆ©n puede resistirse a la tentación?
Recientemente me han llegado algunos pedidos que me han encantado y querĆa compartirlo con vosotros/as. Os dejo los links tambiĆ©n por si os interesa alguno de los productos.
Yeah, I’m addicted to buying on Aliexpress. Don’t blame me, it’s really cheap and you can find literally everything, who can resist?
Recently I have received some orders that I’ve loved and I would like to share them with you. Check it out the links in case you like something!





Como estudiante de un colegio público, siempre me ha fascinado eso de tener uniforme, sobre todo por la influencia de la televisión. Puede que en la realidad fuesen horrendos y sosos, pero en el mundo audiovisual los uniformes son el outfit mÔs chic con el que puedes pisar el instituto. Ahora que es momento de la vuelta al cole, creo que es interesante repasar algunos de ellos.
As a public school student, I am fascinated by uniforms, and that’s because of TV. Perhaps in real life they are plain and awful, however, in fiction, they represent the stylish outfit you need to attending classes. Check it out these Ā«too cool for schoolĀ» uniforms.
Esta serie se desarollaba en el interior de un internado muy elitista de MĆ©xico, por lo que, obviamente, los estudiantes debĆan ir en uniforme. El mĆ”s mĆtico y recordado es el que combinaba blazers rojas con minifaldas vaqueras y botas altas de tacón de aguja.
Por si no fuera lo suficientemente sexy, llevaban las camisas desabrochadas y anudadas a la cintura. TambiƩn les gustaba llevar los cuellos estirados, las corbatas flojas y los puƱos doblados.
The action of this TV show was setting in a prestigious and fancy Mexican boarding school. So that, students had to wear uniforms, obviously! The most iconic was the one with red blazers, denim mini skirts and stiletto heels boots.
As if this weren’t sexy enough, girls wore unbuttoned shirts and tied up at their waist. Also, they were fond of outstretched collars, loose ties and rolled-up cuffs.

Pero este no fue el Ćŗnico uniforme que llevaron durante el transcurso de la serie. TambiĆ©n existĆa una versión un poco mĆ”s formal del anterior outfit que consistĆa en un traje de dos piezas en color negro, camisa azul y corbata roja.
This wasn’t the only uniform they wore throughout the series. There was, also, a formal version of the previously outfit. In this case, it was a black suit with pale blue shirt and plain red tie.

Ya hacia el final de la serie pudimos ver a los protagonistas del Elite Way School con un nuevo conjunto. Esta vez, un poco mÔs clÔsico, con la tradicional falda con estampado escocés, blazer negra, corbata granate, tirantes, boina y calcetines por la rodilla con zapatos de tacón estilo «Mary Jane».
At the end of the TV show, we could see the students of the Elite Way School wearing a third uniform. This time, a little more classic with traditional plaid skirt, black blazer, maroon tie, suspenders, beret and high socks with heeled «Mary Jane» shoes.

En esta mĆtica serie de los 90, cuando Will Smith se muda a Los Ćngeles empieza a asistir a un colegio privado, la Academia Bel-Air. Los tonos grises y apagados del uniforme no concuerdan con la personalidad de Will, que opta por darle la vuelta a su sosa americana azul marino para conseguir un look mucho mĆ”s colorido y original. Desafortunadamente, no todas las chaquetas tienen un forro tan guay.
In the popular 90s show, when Will Smith moved to LA, he begin his studies at a private school, the Bel-Air Academy. Seemed like grey and dull colors didn’t match Fresh Prince personality because he turned over his navy blue blazer in order to achieve an original and colorful look. Unfortunately, not all jackets have a lining so cool.


Otro caso de serie ambientada en un colegio «pijo», donde la ropa obligatoria es de color azul, rojo y gris, nada estravagante. No obstante, lo que mÔs me gusta es cómo cada personaje le da su propia personalidad adaptando el uniforme base.
Ćlite is also set in a posh high school, where the mandatory outfit is navy blue, grey and red, nothing outrageous. Nevertheless, I really like how every character express their personality customizing the uniform.

Por ejemplo, Valerio va con la camisa y la corbata completamente desabrochadas, dejando al descubierto una camiseta interior. Completa el look con un montón de anillos, pulseras y cadenas.
For example, Valerio wears unbuttoned shirt and untied tie, showing his undershirt. He accessorize properly with rings, bracelets and chain necklaces.


Las alumnas de Las Encinas apuestan por broches, cinturones, lazos o camisas ornamentadas para destacar.
School girls from Las Encinas opt for brooches, belts, bows and decorated blouses in order to standing out.





¿Usas uniforme en tu colegio? ¿Cómo es? ¿CuÔl de estos es tu favorito? ”Responde en comentarios!
Do you wear uniform at school? How is it? Which one of these is your favourite? Let me know below!
ā¤ļø

Un dĆa como hoy, hace 62 aƱos, nacĆa Michael Jackson, una de las figuras musicales mĆ”s importantes de todos los tiempos. AdemĆ”s de su talento artĆstico, tambiĆ©n destacó por su increĆble sentido de la moda, Ćŗnico e inconfundible. Si quieres inspirarte en su forma de vestir te propongo 3 looks sencillos de conseguir:
On this day, 62 years ago, Michael Jackson was born, a music star like no other. Besides his artistic talent, he was distinguished by his unique and personal sense of fashion. Here you have three easy looks inspired by him:
Con unos pantalones negros, una camiseta blanca y una camisa puedes recrear prƔcticamente cualquier outfit bƔsico del Rey del Pop. No olvides aƱadir algunos detalles inconfundibles como unos calcetines blancos o un brazalete para que sea 100 % Michael.
To copy almost every MJJ’s looks you only need a pair of black trousers, a white t-shirt and a shirt of your favourite colour. Don’t forget some trademark details like white socks or an armband to be 100 % Michael.




Hasta pronto / See you soon

Igual no te has dado cuenta, pero mediante la ropa expresamos muchas cosas, como nuestra personalidad o nuestro estado de Ć”nimo. SĆ, cada vez que nos vestimos estamos comunicando algĆŗn tipo de mensaje. Por eso, se trata de una poderosa herramienta que no debemos pasar por alto, sino aprender a usarla para nuestro propio beneficio.
Para ilustrar mejor este concepto, en el artĆculo de hoy me gustarĆa hablar del conocido como Ā«Revenge DressĀ», un vestido que Lady Di usó para mandar un mensaje bastante claro. Algo asĆ como: «”Mira lo que te estĆ”s perdiendo!Ā» o «”QuĆ© te den, Charles!Ā».
Maybe you didn’t notice, but our mood and personality are expressed through the clothes. Yes! We convey messages every time we dress up. This is a powerful tool, and we must know how to use it wisely.
To illustrate this concept, in this post I would like to talk about «The Revenge Dress». Princess Diana used this particular garment to send a very clear message. Something like: «Look what you are missing out!» or «Fuck you, Charles!».
El 29 de junio de 1994 tuvieron lugar dos acontecimientos clave. Por un lado, se emitĆa un documental en la BBC sobre el PrĆncipe Carlos. Por otro lado, la gala benĆ©fica anual de Vanity Fair, organizada en la Serpentine Gallery y a la que, por supuesto, Diana estaba invitada.
El programa pretendĆa lavar la imagen del heredero al trono, el cual no despertaba mucha simpatĆa popular tras la separación de Diana dos aƱos antes. Pero se convirtió en todo un fracaso cuando el PrĆncipe Carlos reconoció pĆŗblicamente que le habĆa sido infiel, a su todavĆa esposa, con Camilla Parker Bowles.
Como consecuencia de la humillación pĆŗblica que suponĆa reconocer las infidelidades de su matrimono, Diana no tenĆa intención de asistir a la gala benĆ©fica. Sin embargo, cambió de opinión y fue al evento llevando el famoso Ā«vestido de la venganzaĀ».
The 29th of june of 1994 two different events took place. On the one hand, a documentary on BBC about Prince Charles. On the other hand, the Vanity Fair’s fundraising gala, to which, of course, Diana was invited to.
The programme was an excuse to clean up Prince Charles image, who wasn’t very popular at that moment due to the separation what occurred two years before it. However, Charles messed up everything when he confessed that he had been unfaithful to his wife with Camilla Parker Bowles.
Of course, Diana felt so humiliated and ashamed by his public statements that she refused to attend the gala. However, she changed her mind and made her appearance wearing the legendary «Revenge Dress».
La creación de Christina Stambolian, que lució Lady Di en la gala de Vanity Fair, consistĆa en un Little Black Dress en crepĆ© de seda, con escote Bardot en forma de corazón y cola lateral.
It was a Christina Stambolian’s design and consisted of a little black dress made of silk crepe, with a heart shape Bardot neckline and a side tail.
Diana completó el conjunto con una ostentosa gargantilla de perlas con un medallón en medio, pendientes, una pulsera, un anillo, medias negras, un par de stilettos y un bolso de mano del mismo color.
AdemĆ”s de que Diana lucĆa espectacular, llevar este vestido suponĆa un golpe en la mesa, ya que, siendo todavĆa Princesa de Gales, estaba rompiendo el protocolo al ir asĆ vestida. En primer lugar, por el color del vestido, puesto que el negro estĆ” reservado para el luto oficial. Y, en segundo lugar, por dejar al descubierto los hombros y las piernas por encima de las rodillas, algo que iba en contra de la etiqueta impuesta por la Casa Real britĆ”nica.
Diana matched the dress with a fancy pearl necklace, earrings, bracelet, ring, black tights, high heels and a purse in black.
Besides her impressive looking, this outfit was a statement, because she was breaking the protocol rules wearing that dress. First, black color is reserved for official mourning, and second, exposing shoulders and legs over the knee was against the protocol of the British Royal Family.
Podemos encontrar algunas referencias en pelĆculas como Desayuno con Diamanes (1961) donde Audrey Hepburn aparece en escena con el mĆtico LBD de Givenchy acompaƱado de una elegante gargantilla de perlas al igual que Diana. TambiĆ©n, al final de Grease (1978), Olivia Newton-John hace una aparición impresionante utilizando un top con cuello Bardot, que tambiĆ©n recuerda mucho al vestido de Lady Di.
This look have some similarities with iconic outfits in films history. For example, in Breakfast at Tiffany’s (1961), Audrey Hepburn opens the film with the well-known Givenchy’s LBD and a lavish pearl necklace just as Diana. Also, at the end in Grease (1978), Olivia Newton-John makes an impressive appearance wearing a Bardot neckline top with close resemblance to the Ā«Revenge DressĀ».



Do you need a distraction from the summer heat? If so, I have great news for you. Newchic, our favourite online shop, celebrates its 6th anniversary. As you can imagine, its birthday party is full of great opportunities to boost your wardrobe. Do you want to refresh yourself with juicy deals? Just keep reading!
The sale time will be structured in three parts. Keep in mind the next dates:
As always, Newchic offers big deals to help you to save money while you’re shopping. What kind of advantages you can expect this time?
Finally, my favourite part! Have you considered to try a new style? This anniversary sale gives you a great opportunity to experiment with new trends, colours, textures and materials. It sounds cool, right?
How about a comfy, fresh and bohemian beachy style? You can easily achieve that kind of look with these hot sale products. Check it out!
Having a relaxed bohemian look is a piece of cake with the correct patchwork midi dress. Everybody wants to dress comfy, especially in summer, when the heat and sweat stands in the way. Loose dresses are perfect to fight high temperatures and continue looking fabulous. Patchwork patterns are very original and, in this case, very cheerful thanks to its vibrant colours.
Shirts are also a great ally in summer. This linen casual shirt is a must in your wardrobe. Linen is a great material when it comes keeping you fresh. It is the iconic piece of clothing you need to level up the most casual outfits. Also, its colourful print matches with a plenty of different garments.
Someone said shoes? Who cares about everything else when your feet are dressed with these retro florals pumps! It is not necessary to have a reason in order to purchase shoes. These are so cute, with all the flowers and decorations, that it is okay if you buy them just for looking at them.
This beach straw handbag is everything you could ask for. I assure you that you won’t have problems carrying your things everywhere. Besides its phenomenal size, the design is simply outstanding. It has a beautiful round shape and Santorini-inspired colours, also straw is one of the top trending materials of the season. Therefore, nothing says more summer than this eye-catching bag.
Don’t forget to accessorize properly your look! No outfit is really complete without the correct accessories. Besides bags and shoes, go for the jewellery to improve your look. A pair of water drop earrings can make the difference. You will look a 100 % more stylish and cool.
Do you want more? Don’t forget to check the entire catalogue on Newchic’s website. It will surprise you!
That’s all for now, enjoy Newchic’s 6th anniversary sale time!
See you soon